Three Wise Men Poem Translations | ||||||||
English | German | Finnish | Czechoslovakian | Spanish | French | Italian | Hungarian | Filipino |
Visitors as of April 2nd, 2024
~ The Study of Threes ~
http://threesology.org
Tri moudrí muzi prisli ke mne se tremi dary, ráno Stedrého dne následovali hvezdu, aby videli kr&aacut;ele-Spasitele práve narozeného. Kdyz jsem byl alé dite objevujíc svet ve svých hrách ztratil jsem se na tri dny Ale stále byl jsem v dome Bozím; usmál jsem se. Duch zavedl me do pustiny kde jsem byl trikrát pokousen dáblem Satan me chtel ucinit jedním z nich ale já dal svoji dusi andelum, kterí me navstívili. Ucil jsem, aby si vsichni mohli zpamatovat- "Zeptat se, Hledat a Zaklepat" nebot temto klícum neodolá nic a nebeská brána se odemkne. Byl jsem stár trikrát deset let a tri roky hlásaje víru, nadeji a lásku k blizímu nekterí me povazovali za dábla, jiní zvali me smelým Ale co jsem udelal, udelal jsem pro tebe. "Nejsem," to bylo vse co Petr rekl kdyz otázán, zda je jedním z mých záku potretí dal zapornou odpoved, kdyz jsem byl odveden tesne pred ranním kuropením. Mnozímyslí,ze jsem upustil kríz trikrát na ceste k svému ukrizování a s dalsími dvema shledán viným ze zlocinu ze my tri mírili jsme do nebe. Lidé verí, ze tri hreby byly vzaty na pribití kazdéruky a obou nohou - mí popravcí ocekavali hrubé urázky ale já pro ne zvolil tato slova:. "I kdyze mé telo bolestne volápo vode a krev kane z kazdé ruky prosím te, odpust jim, ó Otce nebot oni nechápou". Byl to Pilá, kdo nadepsal nad mou hlavou v rectine, latine a hebrejstine na drevenou desku slova, která se cetla: 'Jez&ioacute;s Nazarenský, král vsech Zidu'. Kdyz ve tri hodiny byl jsem pripraven odejít aby prístí generace mohly verit nekterí ríkají, ze jsem pronesl jednoduchou vetu o trech slovech: Jeden clovek stojící vedle rozbehl se ke mne s houbou namocenou v kyselém víne ale ostatní kolem rekli Nech ho byt!" aby videli, jestli Buh me zachrání vcas. Bylo to tretího dne, kdy jsem vstal z mrtvých po svém ukrizování a kazdý clovek s dobrým srdcem ví ze jsem zemrel pro jednoho kazdého z vá. Tri zeny se sladkým korením prisly, aby upokojily svá srdce a pomazaly me ale odesel jsem pred nimi, do Galilee nebot tam jsem se mel setkat. se vými zaky za azvrenými dvermi Prisel jsem dvakrá, abych byl slysen a pak blízko Tijerského more mel jsem prijít potretí. Polozil jsem Simonu Petrovi tri otázky vedouc, ze odpoví stejne Má neumírající láska byla dána ve trechlekcích aby celá budoucnost mohla získat. vsechna autorita v nebi a na zemi mne byla dána onen den o kterem jsem vedel od svého zrození vzestoupím, avsak budu mít jeste mnoho co ríci. Ale aby si vsedchny národy uvedomily doufaje, ze vsichni lidé prijdou a uslysí mí z´ci byli posláni k pokrtení ve jménu Otce, Syna I Ducha Svatého". Jako zlodej v noci prijdu k tobe i kdyz nekterí, ze to je pravda Modlím se, aby tvoje srdce zazarilo mým svetlem Není mystickou náhodou ze muj zivot má tri podoby. Musís porjít k poznni, jak je dulezité ze má láska k tobe te neopustila. -by- Ivana Cerná |
Historical Note: Ms. Cerná was attached to the Language Department at a University at the time of the translation back in 1983/84. When I had brought her a copy of the printed poster at the Department, she expressed an excitement which brought another worker into the room who didn't quite know what to make of her expression (and neither could I since I couldn't translate it). She then began to read the poem and make changes with respect to adding more diacritic marks. I had no idea more could be added. I also recall her as being a talented craftsperson.
Here is the Google translation:
Tri mudrci prišli ke mne se tremi dary, na vánocní ráno sledovali hvezdu, kterou videli který byl nove narozen. A když jsem byla malé díte zkoumání sveta jako díte hraje Ztratil jsem se tri dny ale v dome Boha jsem se usmála. Duch me privedl na poušt být trikrát pokoušen dáblem Satan chtel, aby mi byl jedním z jeho ale já jsem navštívil andely mé duše. Ucil jsem to, aby si všichni pamatovali - "požádat, hledat a klepat" protože s temito klíci se všechny veci vzdávají a nebeské dvere odemknout. Byl jsem trikrát deset plus tri roky mluvit o víre, nadeji a lásce nekterí me považovali za zlé, jiní mi ríkali odvážne ale co jsem udelal, udelal jsem pro tebe. "Já nejsem," rekl Peter na otázku, jestli je jedním z mých žáku jeho tretí poprení prišlo poté, co me odvedli, pred okamžikem, kdy kohouta zasáhne. Mnozí si myslí, že jsem trikrát upustil kríž na ceste k mému ukrižování a se dvema dalšími, kterí se dopustili trestných cinu, že jsme se 3 vypravili do nebe. Predpokládá se, že byly použity tri hrebíky vázat obe ruce a obe nohy - moji katari by meli být zneužití ale s takovými slovy jsem se rozhodla mluvit: "A ackoli moje telo hluboce trpí vodou zatímco krev také pramívá z každé ruky, prosím, odpustte jim otec protože nerozumí". Pilát, který nad mou hlavu napsal, v rectine, latine a hebrejštine, na drevené desce, která by se dala císt: "Ježíš Nazaretský král všech Židu". Kdybyste ve 3 hodin, mel jsem odjet aby mohly budoucí generace verit, nekterí ríkají, že jsem rekl tuto jednoduchou frázi tri: Jeden v okolí se na me vrhl s houbou namocenou v kyselém víne ale jiní kolem rekli: "Nech to být!", aby zjistil, jestli Buh by me zachránil vcas. Byl tretí den, kdy jsem vstala po ukrižování a každý milosrdný clovek ví, bylo to pro každého z vás, že jsem zemrel. Tri ženy s korením sladké, prišly uklidnit své srdce tím, že mi pomazali ale pred Galileou jsem šel pred nimi protože jsme tam meli setkat. Mým ucedníkum za zavrenými dvermi, Prišel jsem dvakrát, abych byl slyšet pak poblíž more Tiberieas brehu, že tato návšteva byla moje tretí. Zeptal jsem se Simon Petra na tri otázky vedel, že by odpovedel stejným zpusobem Moje nehynoucí láska byla dána v techto lekcích, tak, aby mohla být získána veškerá budoucnost. Veškerá autorita v Nebi a na Zemi bylo mi dáno v den, které jsem poznal od narození Chtel bych vzrust s ješte hodne ríct. Ale aby všechny národy mohli uvedomit doufat, že všechny národy prijdou slyšet to moji ucedníci byli posláni, aby pokrtili, "ve jménu Otce, Syna a Ducha svatého". Stejne jako zlodej v noci, Musím prijít k vám ackoli nekterí verí tomu nepravda, Modlím se, aby vaše srdce svítilo mé svetlo. Není to mystická náhoda že príbeh mého života má vzory trí musíte se dozvedet o jeho významu jako moje láska k vám neopustila tebe. |
Poem initially copyrighted in 1979
Record of Web Page Modification: Wednesday, March 27th, 2013, 9:13 AM
Updated Posting: Friday, 11h May 2018... 9:25 AM
Latest Update: Tuesday, 2nd October 2018... 11:37 AM
Herb O. Buckland
herbobuckland@hotmail.com